3.7.08

Trovato sul internet/Achado na internet




"Gli uomini sono come un buon vino. Cominciano tutti come uva, ed è il tuo compito metterli sotto i piedi e tenerli al buio fino a quando non maturano in qualcosa con cui ti piacerebbe cenare assieme".

"Os homens são como um bom vinho. Começam todos como uva e cabe a você colocá-los debaixo dos seus pés e deixá-los no escuro até que amadureçam e se tornem um acompanhamento digno do seu jantar".

A tradução é minha e é livre. Gostei da idéia e concordo. Mas diria mais: se a gente esperar que amadureçam e se tornem "aquele" vinho, acho que seremos velhas demais para saboreá-lo.
Infelizmente, deixá-los no escuro é apenas uma parte do trabalho.
O problema é que tudo isso cansa e, na maioria das vezes, não vale tanto a pena. Há ou deve haver exceções.
A esperança é o grande motor da humanidade.

Nenhum comentário: